Jump to content

Ọ̀rọ̀ oníṣe:UOzurumba (WMF)

Page contents not supported in other languages.
Lát'ọwọ́ Wikipedia, ìwé ìmọ̀ ọ̀fẹ́

Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Hello Friend,

Apologies as this message is not in your native language.

The WMF language team is reaching out to you based on your valuable contributions to the Lithuanian Wikipedia as an editor who frequently uses the Content Translation tool. We appreciate the great work you are doing in Lithuanian Wikipedia to increase content to ensure that knowledge is available in your Wikipedia and understand that it is annoying to encounter difficulties while translating articles or deleted content afterwards. Therefore, the WMF Language team will like to understand from your experience, the issues you encounter when using the tool to translate content.

Our observations
We noticed that the Content Translation tool is not used frequently and sometimes the articles created are deleted. We say this because, from our statistics, 6813 articles were added to Lithuanian Wikipedia in 2020; out of the above figure, only 67 of them were translated using the Content Translation tool and 67% (45 articles) were deleted. While the tool has been frequently used with low deletion ratios on many wikis, the deletion rate and the tool's low usage signals a problem or deficiencies peculiar to Lithuanian Wikipedia. As the Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is a proven excellent way to efficiently Introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.

Our request
So, we are reaching out to you because we want you to participate in a survey. The survey will help us understand your challenges with the tool, the aspect of the tool you think needs improvement that will enable your community to use it more and reduce the rate of content deletion.

Please follow this link to the Survey:
Take the Survey
To know how the information collected from the survey will be used, please read the Privacy Statement.

If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback via email on the following questions:

  • What is the most challenging part of translating an article using the Content Translation tool? Example (adding the references, the infobox, templates, publishing, etc.
  • Why is the above the most challenging part of translating articles in your Wikipedia?
  • In your opinion, what changes can be made to the tool that can make more people in your community use the tool more frequently?
  • Why do you think some translated articles are being deleted?

So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.

Thank you so much, as we look forward to your response.

UOzurumba (WMF) (talk) 00:28, 21 Oṣù Kẹfà 2021 (UTC)

MinT Machine Translation added to your Wikipedia

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Hello!

Apologies as this message is not in your language, ⧼Please help translate⧽ to your language.

The WMF Language team has added another machine translation (MT) system for Content Translation in your Wikipedia called MinT; you can use MinT machine translation when translating Wikipedia articles using the Content and Section Translation tool.

The WMF Language team provides the MinT service. It is hosted in the Wikimedia Foundation Infrastructure with neural machine translation models that other organizations have released with an open-source license. MinT integrates translation based on NLLB-200, OpusMT, IndicTrans2 and Softcatalà. This MT is set as optional in your Wikipedia. Still, you can choose not to use it by selecting "Start with empty paragraph" from the "Initial Translation" dropdown menu.

Since MinT is hosted in the WMF Infrastructure and the models are open source, it adheres to Wikipedia's policies about attribution of rights, your privacy as a user and brand representation. You can find more information about the MinT Machine translation and the models on this page.

Please note that the use of the MinT MT is not compulsory. However, we would want your community to:

  • use it to improve the quality of the Machine Translation service
  • provide feedback about its quality, and if you prefer the MinT Machine Translation as default in your Wikipedia.

We trust that introducing this MT is a good support to the Content Translation tool.

Thank you!

UOzurumba (WMF) (ọ̀rọ̀) 21:55, 4 Oṣù Keje 2023 (UTC) On behalf of the WMF Language team.

Deploying the Phonos in-line audio player to your Wiki

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Hello!

Apologies as this message is not in your language, ⧼Please help translate⧽ to your language.

As part of fulfilling a wishlist proposal of providing audio links that play on click, this wiki will soon be able to use the inline audio player implemented by Phonos.

With the inline audio player, you can add text-to-speech audio snippets to wiki pages by simply using a tag: Àdàkọ:^(phonos Àdàkọ:Attr Àdàkọ:Attr/Àdàkọ:)^ The above tag will render the text to a speaker, and clicking on it plays the audio instantly without taking you to another page. A common example where you can use this feature is in adding pronunciation to words as illustrated on the English Wiktionary below.

{{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}

Could become:

Àdàkọ:^(phonos Àdàkọ:Attr Àdàkọ:Attr/Àdàkọ:)^

The inline audio player will be available in your wiki in the coming weeks; in the meantime, we would like you to read about it and give us feedback or ask questions about it in this talk page.

Thank you!

UOzurumba (WMF) (ọ̀rọ̀ On behalf of the WMF Language team.

Deploying the Phonos in-line audio player to your Wiki

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Hello!

Apologies if this message is not in your language, ⧼Please help translate⧽ to your language.

This wiki will soon be able to use the inline audio player implemented by the Phonos extension. This is part of fulfilling a wishlist proposal of providing audio links that play on click.

With the inline audio player, you can add text-to-speech audio snippets to wiki pages by simply using a tag:

<phonos file="audio file" label="Listen"/>

The above tag will show the text next to a speaker icon, and clicking on it will play the audio instantly without taking you to another page. A common example where you can use this feature is in adding pronunciation to words as illustrated on the English Wiktionary below.

{{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}

Could become:

<phonos file="En-uk-English.oga" label="Audio (UK)"/>

The inline audio player will be available in your wiki in 2 weeks time; in the meantime, we would like you to read about the features and give us feedback or ask questions about it in this talk page.

Thank you!

UOzurumba (WMF), on behalf of the Foundation's Language team

02:12, 27 Oṣù Keje 2023 (UTC)

Plans to enable Content and Section Translation tool in your Wikipedia

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Hello Friends!

Apologies as this message is not in your native language, Please help translate to your language.

The WMF Language team is pleased to let you know that we would like to enable the Section and Content translation tool in this Wikipedia. For this, our team will love you to read about the tool and test the Section Translation tool so you can:

  • Give us your feedback
  • Ask us questions
  • Tell us know how to improve it

Below is background information about the tools and how you can test the Section translation tool.

Background information

Content Translation has been a successful tool for editors to create content in their language. More than one million articles have been created across all languages since the tool was released in 2015. However, the tool is not out of beta in this Wikipedia, limiting the discoverability of the tool and its use and blocking the enablement of the Section translation in your Wikipedia.

Section Translation extends the capabilities of Content Translation to support mobile devices. On mobile, the tool will:

  • Guide you to translate one section at a time in order to expand existing articles or create new ones
  • Make it easy to transfer knowledge across languages anytime from your mobile device

We plan to enable the tools in the next 2 weeks if there are no objections from your community. After it is enabled, we’ll monitor the content created with the tools and process all the feedback. In any case, feel free to raise any concerns or questions you may already have as a reply to this message or on the project talk page.

Try the Section translation tool

Before the enablement, you can try the current implementation of the tool in our testing instance. Once it is enabled, you’ll have access to https://wikipedia.org/wiki/Special:ContentTranslation with your mobile device. You can select an article to translate, and machine translation will be provided as a starting point for editors to improve.

Provide feedback

Please provide feedback about Section translation on the project talk page. We want to hear about your impressions on

  • The section translation tool
  • What do you think about our plans to enable it
  • Your ideas for improving the tool

Thanks and we look forward to your feedback and questions.

UOzurumba (WMF) (ọ̀rọ̀) 01:43, 2 Oṣù Kọkànlá 2023 (UTC) On behalf of the WMF Language team.

Bantu kami dalam menyempurnakan Wikistories

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Halo, rekan-rekan pengurus!

Perkenalkan nama saya Uzoma Ozurumba, merupakan Community Relations Specialist dari Wikimedia Foundation yang saat ini mengerjakan proyek Tim Inuka. Melalui pesan ini, saya ingin meminta kesediaan Anda sebagai pengurus Wikipedia bahasa Indonesia untuk mengisi survei mengenai penerapan Wikistories di komunitas Anda.

Wikistories telah digunakan oleh kontributor sejak pertama kali diaktifkan secara beta. Melalui survei ini, kami ingin mengetahui lebih jauh mengenai beberapa hal berikut: sudut pandang pengurus Wikipedia terhadap Wikistories agar bisa dilakukan evaluasi cara memperbaiki kualitas dari stories yang sudah dibuat melihat tren (baik itu positif maupun negatif) mengenai kualitas stories di Wikipedia

Silakan kunjungi pranala ini untuk mulai mengisi survei (waktu pengerjaan kira-kira 12 menit). Masukan Anda sangat berarti bagi kami dalam menyempurnakan Wikistories ke depannya. Apabila ada yang ingin ditanyakan, silakan sampaikan di sini atau kunjungi halaman pembicaraan proyek Wikistories.

Terima kasih!

Atas nama Tim Inuka Wikimedia Foundation

UOzurumba (WMF) (ọ̀rọ̀

Bantu kami dalam menyempurnakan Wikistories

[àtúnṣe àmìọ̀rọ̀]

Halo, rekan-rekan pengurus!

Perkenalkan nama saya Uzoma Ozurumba, merupakan Community Relations Specialist dari Wikimedia Foundation yang saat ini mengerjakan proyek Tim Inuka. Melalui pesan ini, saya ingin meminta kesediaan Anda sebagai pengurus Wikipedia bahasa Indonesia untuk mengisi survei mengenai penerapan Wikistories di komunitas Anda.

Wikistories telah digunakan oleh kontributor sejak pertama kali diaktifkan secara beta. Melalui survei ini, kami ingin mengetahui lebih jauh mengenai beberapa hal berikut: sudut pandang pengurus Wikipedia terhadap Wikistories agar bisa dilakukan evaluasi cara memperbaiki kualitas dari stories yang sudah dibuat melihat tren (baik itu positif maupun negatif) mengenai kualitas stories di Wikipedia

Silakan kunjungi pranala ini untuk mulai mengisi survei (waktu pengerjaan kira-kira 12 menit). Masukan Anda sangat berarti bagi kami dalam menyempurnakan Wikistories ke depannya. Apabila ada yang ingin ditanyakan, silakan sampaikan di sini atau kunjungi halaman pembicaraan proyek Wikistories.

Terima kasih!

Atas nama Tim Inuka Wikimedia Foundation

UOzurumba (WMF) (ọ̀rọ̀) 22:32, 23 Oṣù Kínní 2024 (UTC)